XXI Training per Traduttori dal Tibetano

21 agosto – 10 settembre 2023

XXI Training per Traduttori dal Tibetano

Condividi

Merigar è felice di ospitare

XXI Training per Traduttori dal Tibetano

con Fabian Sanders

Unisciti a noi e apprendi tecniche e metodi per tradurre gli antichi testi della tradizione tibetana.

Se sei già esperto, puoi approfondire le tue conoscenze, discutere tecniche, confrontarti con gli altri e allenare le tue capacità in un ambiente collaborativo ispirato all'antica pratica di tradurre in gruppo.

Il corso si terrà localmente a Merigar come è ormai nostra abitudine da molti anni, e online. 

Chiunque sappia leggere e conosca la grammatica di base del tibetano del Dharma è il benvenuto per unirsi a noi. Avremo due livelli - Principianti / intermedi e avanzato - che lavoranno su diversi testi, da soli e/o in gruppo, con spiegazioni e commenti grammaticali.

Per gli studenti principianti / intermedi, il corso funzionerà nel modo seguente: ci incontriamo tutti all'inizio della lezione, sia in sede che online. Gli studenti ricevono un testo e ci lavorano individualmente per un po' di tempo (di solito dalle 10 alle 12), potendo porre domande e chiedere consigli per tutto il tempo, sia online che in loco. Verso mezzogiorno, iniziamo la revisione: tutti potranno vedere lo schermo condiviso dell'istruttore con il testo; a turno ognuno leggerà qualche riga, analizzerà la grammatica e proporrà una traduzione. Quando la traduzione è chiara per tutti si passa allo studente successivo. Facciamo lo stesso nel pomeriggio, facendo la revisione nell'ultima ora (16.30-17.30). Inizieremo con estratti da un testo biografico.

Le prime due ore (10-12) saranno dedicate a un gruppo in lingua italiana se ci saranno abbastanza partecipanti di lingua italiana. Il resto del corso si terrà in inglese, ma si possono chiedere chiarimenti anche in italiano.

Per gli studenti avanzati, se ne avremo abbastanza: lavoreremo sul loro testo ogni giorno lavorativo dalle 14:30 alle 16:30. Siete invitati a preparare il testo in anticipo e se lo desiderate potete partecipare alla revisione del testo degli studenti intermedi per dare commenti e suggerimenti.

 

 

 

REGISTRAZIONI DELLE CLASSI:

Non registraimo le sessioni per intero, ma produciamo un breve video con la spiegazione della parte di testo tradotta ogni giorno, in modo che gli studenti possano tenere il ritmo con facilità.

 

CONTATTACI